Escoria S.A.

Just another freak weblog

Traduciendo el Cielo

 traduciendo.jpg

Libro

Autor: John Crowley

Año de Publicación: 2002

Páginas: 317

Título Original: The Translator

AVISO: Spoiler Inside

Christa Malone (Kit) es invitada a Rusia para conmemorar la recuperación de obras perdidas de antiguos escritores rusos exiliados. El honor de este viaje es que fue la traductora de un poeta llamado Innokenti Isayevich Falin, de el cuál recibió clases de poesía en la universidad. Esto, es el detonante para que empiecen a surgir los recuerdos y se narre la vida de Kit desde meses antes de su ingreso en la universidad, hasta la misteriosa desaparición de Falin durante las manifestaciones en contra del embargo de Cuba, pasando por la estrecha relación entre Falin y Kit que lleva a que esta se enamore de él.

 

Con todo esto John Crowley elabora un relato reposado, ligero de leer, íntimo y con poca ñoñería (gracias a dios) de la que se podría haber hecho. No me ha desagradado después de todo, pero tampoco ha sido una lectura digna de recordar y creo que no la llegaría a recomendar, pues no he leído nada más del género y posiblemente no lo haga.

 

JR

Anuncios

febrero 17, 2007 - Posted by | libros

Aún no hay comentarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: